애스크로AIPublic Preview
← 학술논문 검색
학술논문독일언어문학2008.12 발행KCI 피인용 2

모의 증권투자를 통해 배우는 금융독일어

Finanzdeutschlernen anhand des Börsenspiels

조자경(전남대학교)

42호, 77~96쪽

초록

Es ist nicht zu verneinen, dass sich die Germanistik in Korea in einer Krisensituation befindet. In den Hochschulbereichen ist heutzutage vor allem von der Beschäftigungsquote der Absolventen die Rede. Die neue Regierung benutzt sie sogar als Maßstab für die finanzielle Unterstützung der Universtiäten. Außerdem dient sie als Kriterium für die Hochschulumstrukturierung. Leider ist diese Quote bei den germanistischen Instituten nicht so hoch. Demzufolge sind schon einige Institute dieser Restrukturierung zum Opfer gefallen und die Existenzbedrohung wird immer größer. Es hat viele Bemühungen gegeben, aus dieser kritischen Lage einen Ausweg zu finden. Viele Institute haben ihre Namen geändert und neue Curricula entwickelt, um die gesellschaftliche Nachfrage zu decken. Zu diesen Bemühungen zählt auch die vorliegende Arbeit. Der Verfasser ist der Ansicht, dass die Universitäten die Aufgabe haben, Experten auszubilden, die von der Gesellschaft nachgefragt werden. Im Zuge der Globalisierung brauchen wir immer mehr internationale Regionalexperten. Die Verhandlungen über FTA zwischen Korea und EU sind zur Zeit im vollen Gang. Mit diesem Freihandelsabkommen wird sich das Handelsvolumen vergrößern und damit wird auch die Nachfrage nach internationalen Finanzexperten größer. Auch die Einführung des Kapitalmarktintegrationsgesetz im Jahr 2009, das die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und die Internationalisierung der koreanischen Finanzindustrie zum Ziel hat, fordert auch viele internationale Finanzexperten. Bei der Ausbildung der Finanzexperten, die sich in den deutschen Finanzmärkten auskennen, kann die Germanistik in Korea einen wichtigen Beitrag leisten. Vor allem kann man den Studenten das Finanzdeutsch beibringen. Weil die Bereiche der Finanzen zu umfangreich sind, sind wir gezwungen, eine effiziente Lernmethode zu finden. Aus diesem Grund wird hier das Börsenspiel ausgewählt. Es bietet Lernstoff im angemessenen Umfang und kann die Neugierde der Studenten anregen. Um die Wertpapiere an den deutschen Börsen kaufen und verkaufen zu können, muss man vorher das deutsche Börsenwesen verstehen. Deshalb wird es nach dem 6-W-Prinzip dargestellt. Dabei werden viele deutsche Terminologien in Klammern ausgedrückt. Dadurch lernen die Studenten gleichzeitig das Börsenwesen und die entsprechenden deutschen Fachausdrücke. Das bildet die Grundlage für das selbständige Lernen und Verstehen der weiteren Fachtexte. Hoffentlich leistet diese Arbeit einen Beitrag zur Überwindung der Krisensituation der koreanischen Germanistik.

Abstract

Es ist nicht zu verneinen, dass sich die Germanistik in Korea in einer Krisensituation befindet. In den Hochschulbereichen ist heutzutage vor allem von der Beschäftigungsquote der Absolventen die Rede. Die neue Regierung benutzt sie sogar als Maßstab für die finanzielle Unterstützung der Universtiäten. Außerdem dient sie als Kriterium für die Hochschulumstrukturierung. Leider ist diese Quote bei den germanistischen Instituten nicht so hoch. Demzufolge sind schon einige Institute dieser Restrukturierung zum Opfer gefallen und die Existenzbedrohung wird immer größer. Es hat viele Bemühungen gegeben, aus dieser kritischen Lage einen Ausweg zu finden. Viele Institute haben ihre Namen geändert und neue Curricula entwickelt, um die gesellschaftliche Nachfrage zu decken. Zu diesen Bemühungen zählt auch die vorliegende Arbeit. Der Verfasser ist der Ansicht, dass die Universitäten die Aufgabe haben, Experten auszubilden, die von der Gesellschaft nachgefragt werden. Im Zuge der Globalisierung brauchen wir immer mehr internationale Regionalexperten. Die Verhandlungen über FTA zwischen Korea und EU sind zur Zeit im vollen Gang. Mit diesem Freihandelsabkommen wird sich das Handelsvolumen vergrößern und damit wird auch die Nachfrage nach internationalen Finanzexperten größer. Auch die Einführung des Kapitalmarktintegrationsgesetz im Jahr 2009, das die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und die Internationalisierung der koreanischen Finanzindustrie zum Ziel hat, fordert auch viele internationale Finanzexperten. Bei der Ausbildung der Finanzexperten, die sich in den deutschen Finanzmärkten auskennen, kann die Germanistik in Korea einen wichtigen Beitrag leisten. Vor allem kann man den Studenten das Finanzdeutsch beibringen. Weil die Bereiche der Finanzen zu umfangreich sind, sind wir gezwungen, eine effiziente Lernmethode zu finden. Aus diesem Grund wird hier das Börsenspiel ausgewählt. Es bietet Lernstoff im angemessenen Umfang und kann die Neugierde der Studenten anregen. Um die Wertpapiere an den deutschen Börsen kaufen und verkaufen zu können, muss man vorher das deutsche Börsenwesen verstehen. Deshalb wird es nach dem 6-W-Prinzip dargestellt. Dabei werden viele deutsche Terminologien in Klammern ausgedrückt. Dadurch lernen die Studenten gleichzeitig das Börsenwesen und die entsprechenden deutschen Fachausdrücke. Das bildet die Grundlage für das selbständige Lernen und Verstehen der weiteren Fachtexte. Hoffentlich leistet diese Arbeit einen Beitrag zur Überwindung der Krisensituation der koreanischen Germanistik.

발행기관:
한국독일어문학회
DOI:
http://dx.doi.org/10.30947/zfdsl.2008..42.77
분류:
독일어와문학

AI 법률 상담

이 논문의 주제에 대해 더 알고 싶으신가요?

460만+ 법률 자료에서 관련 판례·법령·해석례를 찾아 답변합니다

AI 상담 시작
모의 증권투자를 통해 배우는 금융독일어 | 독일언어문학 2008 | AskLaw | 애스크로 AI