애스크로AIPublic Preview
← 학술논문 검색
학술논문한국기독교와 역사2013.09 발행KCI 피인용 4

윌리엄 클라크의 호남 선교와 문서 사역

William M. Clark's Missionary Work in Honam and Literary Activities

송현강(한남대학교)

39호, 5~32쪽

초록

이 글은 조선예수교서회의 전임편집인으로서 1920-30년대의 15년 동안 문서 사역에 매진했던 클라크의 선교 생애를 조망해 본 것이다. 모두 29년 간 진행된 클라크의 한국 선교 사역은 크게 두 부분으로 나누어진다. 1909년부터 전반부 14년 동안 그는 전북 동부지역의 현장 목회자로 사역했고, 1923년부터는 서울에 상주하며 한국 교회의 대표적인 번역가로 활동했다. 먼저 클라크의 호남 선교 사역은 전북의 동부지역인 무주ㆍ진안ㆍ장수군을 중심으로 지역교회 관리 및 순회, 사경회 개최, 가두 전도 등 세 갈래로 나누어 전개되었다. 1917년 통계를 보면 클라크의 전북 동부지역은 교회 29개, 예배당 23개, 교인총수 492명에 달했다. 비록 성장세는 소폭이었지만 1명의 목사와 4명의 시무장로를 배출하는 등의 성과를 거두었다. 클라크는 1924년 봄부터 서회의 편집 업무를 수행하기 시작했다. 이때는 선교 40년을 맞고 있었던 한국교회가 더욱 성장하기 위해서 무엇보다 양질의 문서 사역이 필요하던 시점이었다. 그는 북장로교의 게일, 남감리교의 하디를 잇는 제2세대 문서운동가로서 이러한 시대의 요청에 부응해야만 했다. 클라크는 영어권의 중요한 기독교 서적들을 한글로 번역하는데 많은 시간을 투자했다. 그가 1930년 5월까지 약 6년 반 동안 번역한 책은 모두 29권에 달한다. 또 그는 같은 기간에 10권의 책을 편집하고 4권의 서적을 기획하였다. 즉 43권의 책이 그의 손길을 거쳐 번역ㆍ출간되었던 것이다. 이외에도 클라크는 서회의 다양한 편집 관련 작업을 수행하였다.

Abstract

This paper set out to investigate the missionary life of William M. Clark, a Presbyterian Church in the United States(PCUS) missionary who devoted 15 years of his life in the 1920s and 1930s to the literary movement as the chief editor of the Christian Literature Society of Korea(CLS). His missionary ministry in Korea over the period of 29 years can be divided into two parts: the first 14 years that started in 1909 witnessed him serving as the field minister in the eastern Jeonbuk Province, and he moved to Seoul in 1923 and began to serve as the representative translator of Korean Church. In was in the spring of 1924 that he started to take care of editing at CLS. It was the time when Korean Church, which celebrated the 40th anniversary of missionary in the nation, most needed a high quality literary movement for further growth. As a second-generation literary minister following Gale of PCUSA(북장로교) and Hardie of MS(남감리교), Clark had to answer the call of the times. He invested a lot of time in translating major Christian books in English into Korean. He translated total 29 books for approximately six and a half years from May, 1930. He also edited ten books and planned four books during the period. In total, 43 books were either translated or published thanks to his hard work. In addition, he performed various editing duties at CLS. Entering the 1930s, the supports from the missionary departments plunged due to the Great Depression. It was thus inevitable that the management situation of CLS grew even worse. Fortunately total 30 Christian books were published not only in the former half of the 1930s but also during 1935~38 when Clark was in charge of CLS management including editing, operation, and publication. William Clark, a PCUS missionary, made contributions to Korean Church by serving ministry in the eastern Jeonbuk Province and engaging in document translation, publication, and circulation.

발행기관:
한국기독교역사학회
DOI:
http://dx.doi.org/10.18021/chk..39.201309.5
분류:
교회사

AI 법률 상담

이 논문의 주제에 대해 더 알고 싶으신가요?

460만+ 법률 자료에서 관련 판례·법령·해석례를 찾아 답변합니다

AI 상담 시작
윌리엄 클라크의 호남 선교와 문서 사역 | 한국기독교와 역사 2013 | AskLaw | 애스크로 AI