러시아어 접미사 -ист 파생어의 조어의미구조 연구
Word-formational Semantic Structure of Derivative Words with Suffix -ist in Russian
이용권(부산대학교)
25권 4호, 55~87쪽
초록
본 연구에서는 우샤코프의 <러시아어 해석사전>에 수록된 접미사 -ист 파생어 중에서 명사에서 파생된 명사(R2R2X 구조) 285 단어의 풀어쓰기 문장구조를 통하여 파생어의 조어의미구조를 밝히려 하였다. 이 구조에서 드러나는 조어의미는 ‘각종 이념의 추종자, 지지자’(43.86%), ‘각종 이론 분야의 전문가’(12.28%), ‘직업적 행위의 노동자, 근로자’(11.58%), ‘각종 악기 연주자’(7.02%), ‘저자, 작가’(6.67%), ‘스포츠 종사자’(5.26%), ‘예술가’(4.56%) 순으로 나타난다. 그리고 조어의미 ‘각종 이념의 추종자, 지지자’는 풀어쓰기 문장구조 <<тот, кто следует чему>>와 <<художник, который следует чему>>, ‘각종 분야의 전문가’는 <<специалист, который профессионально владеет чем>>, ‘직업적 행위의 노동자, 근로자’는 <<рабочий, который занимается чем>>, <<коллекционер, который собирает что>>, <<рабочий, который изготовляет (производит) что>>, <<рабочий, который обслуживает что>>, <<механик, который управляет чем>>, <<тот, кто работает (служит) в(на) чём>>, ‘각종 악기 연주자’는 <<музыкант, который играет на чём>>, ‘저자, 작가’는 <<автор, который пишет (составляет) что>>, ‘스포츠 종사자’는 <<спортсмен, который занимается чем>>, <<спортсмен, который участвует в чём>> 그리고 ‘예술가’는 <<художник, который пишет, изображает, рисует, изготовляет что>>, <<художник, который занимается чем>> 등에 의하여 결정된다는 것을 알 수 있다. 이러한 풀어쓰기 문장구조는 관련 조어의미를 결정할 뿐만 아니라 향후 접미사 -ист를 가진 신어 파생어의 조성기반이 될 수 있다. 이 문장구조와 카텔로바의 <러시아어 신어사전>의 풀어쓰기 문장구조를 대조 분석한 결과 신어 파생어의 조성도 우샤코프의 <러시아어 해석사전>에 나타난 풀어쓰기 문장구조에서 크게 벗어나지 않는다는 것과, 어휘의 생산성 정도는 새로운 사회적 변화에 따라 다양하게 변화된다는 것과, <러시아어 신어사전>에서 나타난 신어의 새로움과 신선함을 풀어쓰기 문장구조로 설명할 수 있다는 것을 제시하였다. 그리고 접미사 -ист 파생어와 잠재적 동의어를 형성하는데 수많은 다른 ‘잠재적’ 동의 접미사 -ант, -ар, -арь, -ач, -ор(-ёр, -ер), -ец, -ик, -ит, -ник, -нин, -овед (-евед), -овик, -тель, -ун, -щик(-чик), -# 등이 사용된다는 것을 알 수 있었고, 그리고 이 접미사들은 향후 조어적 접미사를 명명할 때 잠재적 동의 접미사의 기반이 될 수 있다는 사실을 제시하였다.
- 발행기관:
- 한국노어노문학회
- 분류:
- 러시아어와문학