선한 양심과 믿음- 바울의 ‘양심’과 디모데전서의 ‘선한 양심’의 비교
Gutes Gewissen und Glaube - ‘Gewissen’ bei Paulus und ‘gutes Gewissen’ im Timotheusbrief
최영숙(웨스트민스터신학대학원대학교)
14권 4호, 544~570쪽
초록
Gutes Gewissen und Glaube - ‘Gewissen’ bei Paulus und ‘gutes Gewissen’ im Timotheusbrief Young Sook Choi (Westminster Graduate School of Theology) Das neutestamentliche Thema auf ‘Gewissen’ hat inzwischen die Aufmerksamkeit wissenschaftlicher Untersuchung sehr selten erhalten, obgleich das ‘Gewissen’ eine große theologische Rolle spielt. Das griechische Wort sunei,dhsij für das ‘Gewissen’ bezeichnet das‘Mitwissen’ aus der Grundbedeutung. Das lateinische Äquivalent ist der Wortbildung nach als conscientia (= Mitwissen) genannt, also Lehnwortübersetzung aus dem Griechisch. Sunei,dhsij hat keine Entsprechung auf das eigene hebräische Wort im AT und kommt auch in der LXX nur vereinzelt vor. Dies ist besonders dann zu beachten, dass es in den Evangelien, in der johanneischen Literatur und Offenbarung nicht vorkommt, die Stellen sich auf Paulus, die Pastoralbriefe, Apostelgeschichte und Hebräer verteilen. Das Ziel dieser vorliegenden Untersuchung ist, welche Verbindung zwischen ‘gutes Gewissen’ und ‘Glaube’ im Timotheusbrief festgestellt wird. In den paulinischen Briefen wird der Begriff nur noch ‘Gewissen’ ohne Zusatz gebracht, aber in den Pastoralbriefen mit dem Zusatz ‘gut’, nämlich ‘gutes Gewissen’. Diese Studie hat das besondere Interesse, dass‘gutes Gewissen’mit dem ‘Glaube’ sehr eng verbunden ist. Aus diesem Grund ist diese Untersuchung von folgender Fragestellung bestimmt: Was bedeuten‘Gewissen’ bei Paulus und ‘gutes Gewissen’ im Timotheusbrief? Wie versteht und interpretiert der Timotheusbrief ‘gutes Gewissen’ und ‘Glaube’ in ihrer Beziehung?
Abstract
Gutes Gewissen und Glaube - ‘Gewissen’ bei Paulus und ‘gutes Gewissen’ im Timotheusbrief Young Sook Choi (Westminster Graduate School of Theology) Das neutestamentliche Thema auf ‘Gewissen’ hat inzwischen die Aufmerksamkeit wissenschaftlicher Untersuchung sehr selten erhalten, obgleich das ‘Gewissen’ eine große theologische Rolle spielt. Das griechische Wort sunei,dhsij für das ‘Gewissen’ bezeichnet das‘Mitwissen’ aus der Grundbedeutung. Das lateinische Äquivalent ist der Wortbildung nach als conscientia (= Mitwissen) genannt, also Lehnwortübersetzung aus dem Griechisch. Sunei,dhsij hat keine Entsprechung auf das eigene hebräische Wort im AT und kommt auch in der LXX nur vereinzelt vor. Dies ist besonders dann zu beachten, dass es in den Evangelien, in der johanneischen Literatur und Offenbarung nicht vorkommt, die Stellen sich auf Paulus, die Pastoralbriefe, Apostelgeschichte und Hebräer verteilen. Das Ziel dieser vorliegenden Untersuchung ist, welche Verbindung zwischen ‘gutes Gewissen’ und ‘Glaube’ im Timotheusbrief festgestellt wird. In den paulinischen Briefen wird der Begriff nur noch ‘Gewissen’ ohne Zusatz gebracht, aber in den Pastoralbriefen mit dem Zusatz ‘gut’, nämlich ‘gutes Gewissen’. Diese Studie hat das besondere Interesse, dass‘gutes Gewissen’mit dem ‘Glaube’ sehr eng verbunden ist. Aus diesem Grund ist diese Untersuchung von folgender Fragestellung bestimmt: Was bedeuten‘Gewissen’ bei Paulus und ‘gutes Gewissen’ im Timotheusbrief? Wie versteht und interpretiert der Timotheusbrief ‘gutes Gewissen’ und ‘Glaube’ in ihrer Beziehung?
- 발행기관:
- 한국복음주의신약학회
- 분류:
- 신약학