동시대성의 기호로서의 상표명과 문학적 재의미화 - 토마스 만의 『마의 산』과 귄터 그라스의 양철북』
Markennamen als Zeichen der kulturellen Zeitgenossenschaft und ihre literarische Resemantisierung - Thomas Manns Der Zauberberg und Günter Grass’ Die Blechtrommel
정윤희(동덕여자대학교)
35호, 149~171쪽
초록
본 논문에서는 토마스 만의 『마의 산 Der Zauberberg』(1925) 과 귄터 그라스의 『양철북 Die Blechtrommel』(1959)에 나타난 상표명을 중심으로 소비자본주의 사회의 변화가 문학 텍스트에 어떤 식으로 투영되고 있는지를 살피고자 한다. 즉 각각의 상표명들이 어떤 식으로 텍스트로 직조되고, 상표명의 사용이 동시대의 사회, 문화적 현상과 징후를 어떤 식으로 반영하는지 그 양상을 고찰하고자 한다. 『마의 산』과 『양철북』을 비교, 분석대상으로 삼은 이유는 상이한 서사방식에도 불구하고 ‘시대소설’로 불릴 만큼 당시의 사회와 문화, 시대적 상황 등을 날카롭게 포착하여 형상화하고 있어서다. 무엇보다 두 작가 모두 상표명을 문학 텍스트에 끌어들임으로써 리얼리즘 문학의 서사적 특징을 뚜렷이 드러내는 공통점을 보인다. 특히 『마의 산』이 세기말부터 1차 세계대전까지를, 『양철북』이 세기말부터 2차 세계대전 전후 1954년까지를 배경으로 하고 있어 소비자본주의 2단계의 시대 상황과 사회적 변화를 개관할 수 있는 좋은 예라 할 수 있다. 먼저 본 논문에서는 『마의 산』과 『양철북』에서 상표명이 어떤 식으로 당대의 동시대성을 드러내는지, 상표명이 주도모티브로서 어떠한 기능을 하는지에 초점을 둔다. 익히 알려진 것처럼 『마의 산』의 시가 ‘마리아 만치니 Maria Mancini’는 온두라스 산 고급 시가로 토마스 만이 즐겨 피워 더욱 유명해진 상표이다. 『마의 산』 분석에서는 1925년 이미 “역사의 녹이 잔뜩 끼어 있는” 마리아 만치니가 주도모티브로 다뤄진다. 아울러 마리아 만치니 이외에 ‘갈라 페터’, ‘밀카 누트’ 등 기호품의 상표명들이 텍스트 내에서 어떤 의미작용을 하는지를 살펴본다. 이어 『양철북』에서는 ‘비등산’이 갖는 의미와 함께 ‘코카콜라’를 시대사적 변화를 알려주는 핵심요소로 다룬다. 또한 여타의 상표명들이 소시민의 일상을 통해 전후 독일사회의 모습을 보여주고 당시의 시대적 상황과 그 역사를 부조하는 중요 요소임을 확인할 것이다.
Abstract
In der vorliegenden Arbeit werden Thomas Manns Der Zauberberg und Günter Grass’ Die Blechtrommel in Bezug auf die Literarisierung der Markenwaren und Markennamen untergesucht, d.h. in der Analyse wird herausgearbeitet, welche Funktion den Markennamen auf der Ebene des Erzählens zuteil werden. Unter den Genussmittelmarken des Zauberbergs kommt der Zigarre ‚Maria Mancini‘ als Leitmotiv eine besondere Bedeutung zu. Die metonymische Verkettung von Zigarre, Thermometer und Bleistift als Phallussymbole weist auf das männliche Lustsubjekt und -objekt hin. Doch kommt den übrigen Marken eine wesentliche Funktion zu, die den Roman mit der Dekadenz verbindet. Sie stehen für die hochzivilisierte Atmosphäre der Sanatoriumswelt. In der Blechtrommel fließen die historisch-gesellschaftliche und individuelle Realitätsdarstellung zusammen, vor allem verläuft Privatgeschichte als Gegengeschichte parallel zur Weltgeschichte. Im Mittelpunkt von solchem Erzählen stehen Markennamen. Zum Beispiel ist die Nennung der Marke ‚Coca-Cola‘, die als Sinnbild für massenproduzierten Markenprodukt und den amerikanische Lifestyle um 1950 funktioniert, eine Erzählstrategie von Grass, um die Amerikanisierung der westdeutschen Nachkriegsgesellschaft anzudeuten. Überdies aktualisiert Grass durch die Warenbezeichnungen für Lebensmittel, die den kleinbürgerlichen Allttag und die Verhältnisse zeigen, deutsche Vergangenheit und die versteinerte Geschichte. Trotz der unterschiedlichen Weisen der Aneignung und Resematisierung von Markennamen als Zeichen der kulturellen Zeitgenossenschaft eröffnen die beiden Romane eine Verbindung von der Romantextur zum zeitgeschichtlichen Archiv.
- 발행기관:
- 한국카프카학회
- 분류:
- 독일어와문학